subota, 23. lipnja 2018.

Salavat Ebu Bekra es-Siddika r.a.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلٰى اٰلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ فِى الْأَوَّلِينَ وَالْأَخِرِينَ وَفِىلْمَلَاِالْأَعْلٰى إِلٰى يَوْمِ الدِّينِ۞[10]
Transkripcija:
Allaahumme Salli alaa Muhammadin wa alaa aali Muhammdin fil-evveiine vel-aahiriine ve fil meleil-aalaa ilaa jaumiddeen. [10]

Prevod:
Bože moj blagoslovi našega predvodnika Muhammeda među prvima i među posljednjima u najodabranijem društvu do sudnjega dana.

O salavatu:
Prenosi se da je Ebu Bekir es-Sidik pitao Poslanika Sallallahu Alejhi ve Selem: "O Allahov poslaniče Sallallahu Alejhi ve Selem reci nam salavat koji će mo donositi na tebe kako nam Allah naređuje da učimo i donosimo salavate na tebe." Poslanik Sallallahu Alejhi Ve Selem je rekoa "Učite ovaj salavat", gore navedeni. Ponovo je Ebu Bekir es-Sidik upitao: "O Allahov poslaniče Sallallahu Alejhi ve Selem obavijesti nas o nagradi za učenje ovog salavata". Poslanik Sallallahu Alejhi ve Selem je rekao: "Ako bi se sva mora pretovrila u tintu, svo dreveće u pera a svi meleci počeli da zapisuju sevape, mora bi presušila, pera polomila a meleci bi se izmorili i nebi bili u mogućnosti da zapišu vrijednost ovog salavata, Allah sam zapisuje virjednsot ovog Salavata. [10]

Sličan salavat se također nalazi u Evradu Fethiji:
اَللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ عَلَى سَيِّدِنَا وَنَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ فِي الْأَوَّلِينَ وَصَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى سَيِّدِنَا وَنَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ فِى الْاٰخِرِينَ۞وَ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى سَيِّدِنَا وَنَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ فِى الْمَلَإِالْأَعْلَى إِلَى يَوْمِ الدِّنِ۞وَ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى سَيِّدِنَا وَنَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ فِى كَلِّ وَقْتٍ وَحِينٍ۞اَللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِمْ عَلَيْهِ وَعَلَى جَمِيعِ الْأَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ۞وَعَلَى مَلَاءِكَتِكَ الْمُقَرَّبِينَ۞وَعَلَى عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ۞وَعَلَى أَهْلِ طَاعَتِكَ أَجْمَعِينَ۞ مِنْ أَهلِ السَّمٰوَاتِ وَأَهْلِ الْأَرَضِينَ۞وَاحْشُرْنَا وَارْحَمْنَا مَعَهُمْ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ۞وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِ الْعَالَمِينَ۞[3]

Transkripcija:
Allaahumme salli ve sellim aala Sejjdinaa ve Nebijjinaa Muhammedin fi-l-evveline. Ve salli ve sellim aala Sejjidinaa ve Nebijjinaa Muhammedin fi-l-aahiriane. Ve salli ve sellim aala Sejjidinaa ve nebijjina Muhammedin fi-l-melei-l-alaa ilaa jevmi-ddiin. Ve salli ve sellim aala Sejjidinaa ve Nebijjina Muhammedin fi kulli vaktih ve hiin. Allaahumme salli ve sellim alehji ve alaa džemiiai-l-enbijaai ve-l-murseliine. Ve alaa melaaiketike-l-mukarrebiine. Ve ala ibadike-ssaalihiine. Ve alaa ehli taaatike edžmeaiine. Min ehli-ssemaavaati ve ehli-lerdine. Vahšurnaa verhamnaa meahum birahmetike jaa erhame-rrahimiine velhamdu Lillahi rabbi-aalemiin. [3]

Predvod:
Bože moj Blagoslovi i poselami našega predvodnika i našega vjerovjesnika Muhammeda među prvima. Blagoslovi i poselami našega predvodnika i našega vjerovjesnika Muhammeda među posljednima. Blagoslovi i poselami našeg predvodnika i našeg vjerovjesnika Muhammeda u najodabranijem društvu do sudnjega dana. Blagoslovi i poselami našeg predvodnika Muhammeda u svakom razdoblju i vremenu. Bože moj blagoslovi i poselami Njega, i sve vjerovjesnike, i sve poslanike, i Tvoje meleke bliske, i Tvoje robove dobre, i sve one koji Tebi pokornost iskazuju od stanovnika nebesa i stanovnika zemlje. Proživi nas i smiluj na se, zajedno sa njima, tako Ti Tvoje neizmjerne milosti. O Najmilostivi. I hvala Allahu Gospodaru svih svjetova.[3]


Nema komentara:

Objavi komentar