اَللّٰهُمَّ
صَلّ
عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ حَتّٰى لَا يَبْقٰى مِنَ الصَّلٰوةِ شَىْئٌ۞وَّ
ارْحَمْ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ حَتّٰى لَا يَبْقٰى مِنَ الرَّحْمَةِ شَىْئٌ۞وَ بَارِكْ
عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ حَتّٰى لَا يَبْقٰى مِنَ الْبَرَكَةِ شَىْئٌ۞وَّ
سَلِّمْ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ حَتّٰى لَا يَبْقٰى مِنَ السَّلَامِ شَىْئٌ۞[1] [5]
Transkripcija:
Allaahumme salli alaa Sejjidinaa Muhammedin hattaa laa jebkaa mine-ssalaati šejun, vve-rham Sejjidinaa Muhammedan hattaa laa jebkaa mine-rrahmeti šejun, vve baarik alaa Sejjidinaa Muhammedin hattaa laa jebkaa mine-lbereketi šejun, vve sellim alaa Sejjidinaa Muhammedin hattaa laa jebkaa mine-sselaami šejun.
Allaahumme salli alaa Sejjidinaa Muhammedin hattaa laa jebkaa mine-ssalaati šejun, vve-rham Sejjidinaa Muhammedan hattaa laa jebkaa mine-rrahmeti šejun, vve baarik alaa Sejjidinaa Muhammedin hattaa laa jebkaa mine-lbereketi šejun, vve sellim alaa Sejjidinaa Muhammedin hattaa laa jebkaa mine-sselaami šejun.
Prevod:
Bože blagoslovi našeg Prvaka Muhammeda dok se Tvoji blagoslovi ne iscrpe, obaspi milošću našeg Prvaka Muhammeda dok se Tvoja milost ne iscrpi, podari bereket našem Prvaku Muhammedu dok se Tvoj bereket ne iscrpi, spusti Svoj Smiraj na našeg Prvaka Muhammeda dok se Tvoj Smiraj ne iscrpi. [1] [5]
O
salavatu:
Ovaj salavat je učio Abdullah ibn
Omer r.a., sin Omera ibn el-Hataba r.a., drugog halife. Prema hadisu ko god
prouči salavat na Svetog Poslanika Hazreti Muhammeda Sallallahu Alejhi Ve
Sellem preći će preko ćuprije Sirata.[1]
El-Fasi kaže: „Ovaj salavat spominje Džabir
r.a., a prenosi ga od Ibn Omera r.a., u predaji u kojoj se navode veliki
fadileti za onoga koji prouči ovaj salavat u prisustvu Vjerovjesnika Sallallahu
Alejhi Ve Sellem.“ [5]
Nema komentara:
Objavi komentar