اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ
بَارِكْ عَلٰى عَيْنِ الْعِنَايَةِ وَ زَيْنِ الْقِيَامَةِ وَ كَنْزِ الْهِدَايَةِ
وَ طِرَازِ الْحُلَّةِ
وَ عَرُوسِ الْمَمْلَكَةِ وَ لِسَانِ الْحُجَّةِ وَ شَفِيعِ الْأُمَّةِ
وَ إِمَامِ الْحَضْرَةِ وَ نَبِىِّ الْرَّحْمَةِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلٰى
سيِّدِنَا آدَمَ وَ سَيِّدِنَا نُوحٍ وَ سَيِّدِنَا إِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلِ وَ
عَلٰى أَخِيهِ سَيِّدِنَا مُوسَى الْكَلِيمِ وَ عَلٰى رُوحِ اللّٰهِ سَيِّدِنَا عِيسَو الْأَمِينِ وَ عَلٰى سَيِدِنَا
دَاوُدَ وَ سَيِّدِنَا سُلَيْمَانَ
وَ سَيِّدِنَا زَكَرِّيَا وَ سَيِّدِنَا يَحْيَى وَ عَلٰى آلِهِمْ كَلَّمَا
ذَكَرَكَ الذَّاكِرُونَ وَ غَفَلَ عَنْ
ذِكْرِهِمْ الغَافِلُونَ۞[36]
Transkripcija:
Allaahumme
salli ve sellim ve barik alaa Ajni-lainaajeti ve Zejni-lkijaameti ve
Kenzi-lhidaajeti ve Tiraazi-lhulleti ve Aruusi-lmemleketi ve Lisaani-lhudždžeti
ve Šefiiai-lummeti ve Imaami-lhadreti ve Nebijji-lrrahmeti Sejjidinaa
Muhammedin ve alaa Sejjidinaa Aademe ve Sejjidinaa Nuuhin ve Sejjidinaa
Ibraahiime-lhaliili ve alaa ehiihi Sejjidinaa Muuse-lkeliimi ve alaa
Ruuhi-llaahi Sejjidinaa Aiise-lemiini ve alaa Sejjidinaa Daavude ve Sejjidinaa
Sulejmaane ve Sejjidinaa Zekerrijaa ve Sejjidinaa Jahjaa ve alaa aalihim
kullemaa zekereke-zzaakiruune ve gafele an zikrihim gaafiluune.
Prevod:
Bože blagoslovi i spusti Svoj
smiraj i podari bereket na Vrelo zaštite, Ukras sudnjeg dana, Blago uputu,
Lijepo odjevenog, Proslavljenog u kraljevstvu, Čiji je govor dokaz, Šefadžiju
umeta, Vođu Okupljanja, Vjerovjesnika milosti, našeg Prvaka Muhammeda i na
našeg Prvaka Adema i na našeg Prvaka Nuha i na našeg Prvaka Ibrahima Prijatelja
i na Njegovog brata našeg Prvaka Musa'a
kome se govorilo i na Ruh Allahov našeg Prvaka Isa'a povjerljivog i na našeg
Prvaka Davuda i na našeg Prvaka Sulejmana i na našeg Prvaka Zekerija i na našeg
Prvaka Jahja'a i na njihovo potomstvo kada god
Te Se oni koji se sjećaju sjećaju i kada god su oni koji su nemarni
nemarni. [36]
O salavatu:
Prenosi se da je ovo salavat Šejha Nurudina
Šunija k.s. [36]
Nema komentara:
Objavi komentar