اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى حَبِيبِنَا
مُحَمَّدٍ
نُورِ
الْاَنْوَارِ
وَسِرِّالْاَسْرَارِ
وَتِرْيَاقِ الْاَغْيَارِ وَمِفْتاَحِ
بَابِ
الْيَسَارِ
سَيِّدِنَا
مُحَمَّدِنِ الْمُخْتَارِ
وَآلِهِ
الْاَطْهَارِ
عَدَدَ
نِعَمِ
اللّٰهِ وَ
إِفْضَالِهِ۞[3]
Transkripcija:
Allaahumme salli alaa habiibinaa Muhamedin nuri-lenvaari ve sirri-lesraari ve tirjaaki-lagjaari ve miftaahi baabi-ljesaari Sejjidinaa Muhammedi-nilmuhtaari ve aalihi-lathaari adede niami-llaahi ve ifdaalihi.[3]
Allaahumme salli alaa habiibinaa Muhamedin nuri-lenvaari ve sirri-lesraari ve tirjaaki-lagjaari ve miftaahi baabi-ljesaari Sejjidinaa Muhammedi-nilmuhtaari ve aalihi-lathaari adede niami-llaahi ve ifdaalihi.[3]
Prevod:
Bože blagoslovi našeg voljenog Muhammeda, svjetlo nad svjetlom, tajnu nad tajnama, lijek za tugu i ključ za vrata olakšanja, Muhammeda odabranika, i na njegovu čistu porodicu, brojem nagrada Allahovih i Njegovih blagoslova.[3]
Bože blagoslovi našeg voljenog Muhammeda, svjetlo nad svjetlom, tajnu nad tajnama, lijek za tugu i ključ za vrata olakšanja, Muhammeda odabranika, i na njegovu čistu porodicu, brojem nagrada Allahovih i Njegovih blagoslova.[3]
O
salavatu:
Ovaj
salavat je od salavata velikog Kutba Šejha Ahmeda el Badavia k.s. je veoma efikasan u uklanjanju zla iz sebe, olakšanje tegoba i
dobijanju skrivene Allahove milosti u svim poslovima i poslovima svih muslimana.[3]
Postoji
još jedna verzija ovog salavata koja glasi:
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى نُورِ الْاَنْوَارِ
وَسِرِّالْاَسْرَارِ
وَتِرْيَاقِ الْاَغْيَارِ وَمِفْتَاحِ
بَابِ
الْيَسَارِ
سَيِّدِنَا مُحَمَّدِنِ الْمُخْتَارِ
وَآلِهِ
الْاَطْهَارِ
وَ أَصْحَابِهِ الْأَخْيَارِ عَدَدَ نِعَمِ اللّٰهِ وَ إِفْضَالِهِ۞[36][2] [5]
Transkripcija:
Allaahumme salli alaa nuri-lenvaari ve sirri-lesraari ve tirjaaki-lagjaari ve miftaahi baabi-ljesaari Sejjidina Muhammedi-nilmuhtaari ve aalihi-lathaari ve ashaabihi-lahjaari adede niami-llaahi ve idaalihi. [36] [2]
Allaahumme salli alaa nuri-lenvaari ve sirri-lesraari ve tirjaaki-lagjaari ve miftaahi baabi-ljesaari Sejjidina Muhammedi-nilmuhtaari ve aalihi-lathaari ve ashaabihi-lahjaari adede niami-llaahi ve idaalihi. [36] [2]
Prevod:
Bože blagoslovi svjetlo nad svjetlom, tajnu nad tajnama, lijek za svaku ranu, ključ za vrata olakšanja, prvaka Muhammeda odabranika, i na njegovu čistu porodicu i njegove odabrane Ashabe brojem Allahovih blagodati i Njegovih darova. [36] [2] [5]
Bože blagoslovi svjetlo nad svjetlom, tajnu nad tajnama, lijek za svaku ranu, ključ za vrata olakšanja, prvaka Muhammeda odabranika, i na njegovu čistu porodicu i njegove odabrane Ashabe brojem Allahovih blagodati i Njegovih darova. [36] [2] [5]
O
salavatu:
Sejjid
Ahmed Dahlaan je rekao“ Monogi Allahovi dobri robovi spomenuli ovaj salavat i
probali ga kao sredstvo za ispunjenje potreba, uklanjanje poteškoća i za
dobijenja svjetla i tajni, U stvarnosti on je probam za svaku vrstu potrebe“. [36]
Kutb ul
Aktab Hazreti Šejh Ahmed Badavi k.s., je veoma često učio ovaj salavat. Hazreti
Šejh Ahmed Dalan kaže da je grupa Arifina iskusila ovaj salavat kao najbolji i
najefikasniji za ispunenje potrebam dobijenje oktrovljenja i kerameta,
otklanjana tegobam i dobijenja Božanskog prosvjetljenja. Drugim riječima on ja
lijek za sve briga. Uči se 100 puta dnevno. [2]
Šejh Ahmed Dehlan k.s., kaže:
„Ovaj salavat se pripisuje našem prvaku Kutbu Sejjidu Ahmedu Badaviju k.s.
Mnogi gnostici su rekli da je ovaj salavat isproban i istinito sredstvo za
ispunjavanje potreba i olakšavanje tegoba te odvraćanje nesreća te efikasan
način dobijanja svjetla i tajni, u istinu je isproban i pokazao se istinit za
sve ove stvari. Treba se učiti 100 puta dnevno kada se uzme kao vird. Polaznici
na duhovnom putu trebaju koristiti ovu formulu na početku svoga duhovnog puta
te trebaju koristiti ovu formulu na kraju svoga duhovnog puta.[5]
[22]
Nema komentara:
Objavi komentar