اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ بَارِكْ وَ
كَرِّمْ عَلٰى سَيِّدِنَا وَ مَوْلَانَا مُحَمَّدِنِ
السَّابِقِ لِلْخَلْقِ وَ نُورُهُ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ ظُهُورُهُ عَدَدَ مَنْ
مَّضٰ مِنْ خَلْقِكَ وَ مَنْ بَقِىَ وَ مَنْ سَعِدَ مِنْهُمْ وَ مَنْ شَقِىَ صَلَاةً تَسْتَغْرِقُ الْعَدَّ وَ تُحِيطُ بِلْحَدِّ صَلَاةً لَا غَايَةً لَهَا
وَلَا اِنْتِهَاءَ وَ لَا أَمَدَلَهَا وَ لَاانْقِضَاءَ صَلَاتَكَ الَّتِ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ صَلَاةً
دَائِمَةً بِدَوَامِكَ بَاقِيَةً بِبَقَاءِكَ لَا مُنْتَهَى لَهَا دُونَ عِلْمِكَ
وَ عَلٰى اٰلِهِ وَ صَحْبِهِ كَذَلِكَ وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ عَلَى
ذَلِكَ۞ [22]
Transkripcija:
Allaahumme salli ve
sellim ve baarik ve kerrim alaa Sejjidinaa ve Mevlaanaa Muhammedi-nissaabiki
lilhalki ve nuuruhu rahmeten lilaalemiine zuhuuruhu adede men mmedaa min
halkike ve men bekije ve men seaide minhum ve men šekije salaaten
testagriku-ladde ve tuhiitu bilhaddi salaaten laa gaajeten lehaa ve laa
intihaae ve laa emedelehaa ve le-nkidaae salaateke-lleti sallejte alejhi
salaaten daaimeten bidevaamike baakijeten bibekaaike laa muntehaa lehaa duune
ailmike ve alaa aalihi ve sahbihi kezelike ve-lhamudu Lillaahi alaa zelike.[22]
Prevod:
Bože
blagoslovi našeg prvaka Muhammeda čija je svjetlost stvorena prije bilo čega i
čija je pojava milost i dar svim stvorenjima, brojem svih onih koji su stvoreni
prije i onih koji ostaju da budu stvoreni, brojem sretnih i nesretnih,
blagoslovom koji je nemoguće izbrojati i koji obuhvata sve granice, koji nema
granica i kraja. Neka ovaj blagoslov bude onako kako Ti donosiš blagoslov na
Njega, koji je vječan preko Tvoga vječnog postojanja, i neka isto bude i na
njegovu porodicu i ashabe i hvala Allahu na svemu tome.[22]
O salavatu:
Imam Muhjudin Džunajd al
Jaman kaže: „Ko god prouči ovaj salavat 10 puta izjutra i 10 puta navečer,
dobiti će veliko zadovoljstvo od Allaha, zaštitu od Njegove srdžbe, milost i
Božansku zaštitu. Također će svi njegovi poslovi biti olakšani.[22]
Postoji još jedna
verzija ovog salavata koja glasi:
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِنِ
السَّابِقِ لِلْخَلْقِ وَ نُورُهُ وَ رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ ظُهُورُهُ عَدَدَ
مَنْ مَّضٰ مِنْ خَلْقِكَ وَمَنْ بَقِىَ وَ مَنْ سَعِدَ مِنْهُمْ وَ مَنْ شَقِىَ
صَلٰوةً تَسْتَغْرِقُ الْعَدَّ وَتُحِيطُ بِالْحَدِّ صَلٰوةً لَا غَايَةً لَهَا وَلَا مُنْتَهَى
وَلَاانْقِضَآءَ صَلٰوةً دَائِمَةً بِدَوَامِكَ وَ عَلٰى اٰلِهٖ وَصَحْبِهِ
وَسَلِّمًا تَسْلِيمَا مِّثْلَ ذَالِكَ۞[31], [16]
Transkripcija:
Allaahumme salli alaa Sejjidina Muhammedi-nissaabi
lilhalki ve nuuruhu ve rahmeten lilaalemiine zuhuuruhu adede men mmedaa min
halkike ve men bekije ve men seaide minhum ve men šekije salaaten
testagriku-ladde ve tuhiitu bilhaddi salaaten laa gaajete leha ve laa muntehaa
ve lenkidaae salaaten daaimeten daaimeten bidevaamike ve alaa aalihii ve
sahbihi ve sellim tesliimen mmisle zaalike.[31], [16]
Prevod:
Bože
blagoslovi našeg prvaka Muhammeda čija je svjetlost stvorena prije bilo čega i
čija je pojava milost i dar svim stvorenjima, brojem svih onih koji su stvoreni
prije i poslije, brojem sretnih i nesretnih, blagoslovi i daruj ga brojem
blagoslova i darova koji je nemoguće izbrojati, koji se svuda prostiru, i
podari mu blagost i milost koja nema početaka i kraja, koja je uvijek svježa i
prijatna u Tvojoj ljubaznosti, i istim blagoslovom blagoslovi njegovu porodicu
i ashabe, trajno. [31], [16]
O salavatu:
Ovaj salavat je bio veoma drag i blizak
Hazreti Gavsi Azamu Šejhu Abdul Kadiru Gejlaniju, k.s. On je njime završavao
sva svoja predavanja, recitacije i pisanja. Prenosi si se od učenjaka ako se
prouči ovaj salavat 10 puta izjutra i 10 puta navečer Allah će učača sve više i
više približavati sebi te povećavati Svoju ljubav prema njemu, dok na kraju
učač ne postane Allahov štićenik, te će biti siguran od svih nedaća ovog
svijeta.[31], [16]