utorak, 7. siječnja 2020.

Salavat Šejha Abdulmaksuda Muhammeda Salima Radijallahu Anhu 4


اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِنِ الَّذِى صَلَّيْتَ عَلَيْهِ قَبْلَ اَنْ يُصَلَّى عَلَيْهِ اَحَدٌ مِنَ الْعَالَمِينَ۞وَ شُرِفَتِ الصَّلَوَاتُ بِالصَّلَاةِ عَلَيْهِ۞فَاَسْعَدْتَ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ مِنَ الْمَخْلُوقِينَ وَ اَرْسَلْتَهُ لِلْخَلْقِ رَحْمَةً مِنْ حَيْثُ قَوْلُكَ الْمُبِينُ۞وَ مَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ۞ صَلَاةً تُزِيلُ بِهَا الْهَمَّ وَ الْخَوْفَ وَ الْاَوْهَامَ۞وَ تَشْفِينَا بِهَا مِنْ جَمِيعِ الْاَمْرَاضِ وَ الْآَلَامِ وَ الْاَسْقَامِ۞وَ احْرُسْنَا فِى الْيَقْظَةِ وَ الْمَنَامِ۞وَ اغْفِرْ لَنَا الْذُنُوبَ وَ الْآَثَامَ۞وَ احْفَظْنَا مِنْ تَقَلُّبَاتِ اللَّيَالِى وَ الْاَيَّامِ۞وَ اسْتُرْنَا بِسِتْرِكَ الَّذِى مَنِ اسْتُتِرَ بِهِ لْاَ يُضَامُ سُبْحَانَكَ يَا وَهَّابُ النُّوْرِ وَ الْاِنْعَامِ۞تَبَارَكَ اسْمُكَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْاِكَرَامِ۞اَنْتَ وَ لِيِّ فِى الْدُّنْيَا وَ الْآَخِرَةِ تَوَفَّنِى مُسْلِمًا وَ اَلْحِقْنِى بِالصَّالِحِينَ۞[5]
Transkripcija:
Allaahumme salli alaa Sejjidinaa Muhammedi-nillezii sallejte Alejhi kable en jusallaa Alejhi ehadun mine-laalemiine, ve šurifeti-ssalevaatu bissalaati Alejhi, fe-esadte min sallaa Alejhi mine-lmahluukiine ve erseltehu lilhalki rahmeten min hajsu kavluke-lmubiinu, ve maa erselnaake illaa Rahmeten lilaalemiine, salaaten tuziilu bihe-lhemme ve-lhavfe ve-levhaame, ve tešfiinaa bihaa min džemiiai-lemraadi ve-laalaami ve-leskaami, vahrusnaa fi-ljakzati ve-lmenaami, vagfir lenel-zunuube ve-aasaame, vahfaznaa mine tekallubaati-llejaalii ve-lejaami, vesturnaa bisitrike-llezii meni-stutire bihi-lejudaamu subhaaneke jaa Vehhaabu-nnuvri ve-linaami, tebaareke-smuke jaa Ze-ldželaali ve-likraami ente ve lijji fi-lddunjaa ve-laahireti teveffenii muslimen ve elhiknii bi-ssaalihiine.

Bože blagoslovi našeg Prvaka Muhammeda, na Koga Si donio blagoslov prije od bilo koga drugog na svijetu, blagoslovi su počastovani kada budu Njemu dostavljeni, Ti Si podario zaštitu svakome kod donosi salavate među stvorenjima. Poslao Si Ga ako milost ljudskom rodu u Svome jasnom govoru: „ A samo smo te poslali kao milost svim svjetovima.“ Blagoslovom koji se otklanja tuga, strah i zabluđujuće misli, i koji nas liječi bolesti, bola i oboljenja, čuva nas na javi i u snu, kojim se praštaju naši grijesi, štiti nas u danu i noći, i prekriva nas Tvojim zastorom, kojim su prekriveni oni koji neće okusiti nepravde. Užvišen si Ti, o Davaoče svjetla i blagoslova, Blagoslovljeno je Tvoje Ime o Vlasniče Veličanstva i Časti. Ti Si moj zaštitnik na ovom i na budućem svijetu. Podari mi smrt u Islamu u društvu pobožnih.

O salavatu:
Ovaj salavat se pripisuje Šejhu Abdulmaksudu Muhammedu Salimu Radijallahu Anhu.[5]

Salavat Šejha Abdulmaksuda Muhammeda Salima Radijallahu Anhu 3


اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ بَارِكْ عَلَى سَيِّدِنَا وَ مَوْلَانَا مُحَمَّدِنِ الْهَادِى لِاَنَوَارِكَ الْجَامِعُ لِاَسْرَارِكَ الدَّالُ عَلَيْكَ الْمُوصِلُ اِلَيْكَ۞صَلَاةً يَنْفَرِجُ بِهَا كُلَّ ضِيقٍ وَ تَعْسِيرٍ وَ نَنَالُ بِهَا كُلَّ خَيْرٍ وَ تَيْسِيرٍ۞وَ تَشْفِينَا مِنَ الْاَوْجَاعِ وَ الْاَسْقَامِ۞وَ تُخَلِّصُنَا مِنَ الْمَخَاوِفِ وَ الْاَوْهَامِ۞وَ تَحْفَظُنَا فِى الْيَقْظَةِ وَ الْمَنَامِ وَ تُنْجِينَا مِنْ نَوَائِبِ الدَّهْرِ وَ مَتَاعِبِ الْاَيَّامِ۞وَ عَلَى آَلِهِ هُدَاةِ الْاِسْلَامِ۞وَ اَصْحَابِهِ السَّادَةِ الْاَعْلَامِ۞وَ اَزْوَاجِهِ الطَّاهِرَاتِ الْكِرَامِ۞وَا جْمَعْنَا عَلَيْهِ يَا رَبَّنَا فِى اَعْلَى مَقَامٍ۞وَا رْزُقْنَا يَا مَوْلَانَا فِى جِوَارِهِ حُسْنَ الْخِتَامِ۞[5]
Transkripcija:
Allaahumme salli ve sellim ve baarik alaa Sejjidinaa ve Mevlaanaa Muhammedi-ni-lhaadii lienvaarike-ldžaamiau liesraarike-ddaalu alejke-lmuusilu ilejke, salaaten jenferidžu bihaa kulle diikin ve teasiirin ve nenaalu bihaa kulle hajren ve tejsiirin, ve tešfiinaa mine-levdžaa-ai ve-leskaami ve tuhallisunaa mine-lmehaavifi ve-levhaami, ve tahfezunaa fi-ljakzati ve-lmenaami ve tundžiinaa min nevaaibi-ddehri ve metaa-aibi-lejjaami, ve alaa Aalihii hudaati-lislaami, ve Ashaabihi-ssaadeti-lealaami, ve ezvaadžihi-ttaahiraati-lkiraami, ve-džmeanaa Alejhi jaa Rabbenaa fii ealaa mekaamin, ve-rzuknaa jaa Mevlaanaa fii dživaarihi husne-lhitaami.

Prevod:
Bože blagoslovi i spusti Svoj Smiraj i podari bereket našem Prvaku i Zaštitniku Muhammedu, Vodiću ka Tvom Svjetlu, Onome koji obuhvata sve Tvoj Tajne, Onome koji nas upućuje i spaja sa Tobom. Blagoslovom koji će nas osloboditi svake tegobe i nedaće, podariti nam svako dobro i olakšanje, izliječiti nas od bola i bolesti, okončati naše strahove i zabludjele misli, zaštiti nas na javi i u snu, sačuvati nas od zla vremena i svakodnevnih problema. I na Njegovu porodicu, Vodiče Islama, i na Njegove Ashabe Barjaktare vjere i na Njegove čiste i plemenite Supruge. Ujedini nas sa Njime na najvišem položaju i podari nam dobar kraj u Njegovom prisustvu. [5]


O salavatu:
Ovaj salavat se pripisuje Šejhu Abdulmaksudu Muhammedu Salimu Radijallahu Anhu.[5]

Salavat Šejha Abdulmaksuda Muhammeda Salima Radijallahu Anhu 2


اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِنِ الْحَبِيبُ اِذَا عُدِمَ الْحَبِيبُ وَ الْطَبِيبُ اِذَا عَزَّ الْطَبِيبُ رَاحَةُ الْقُلُوبِ اِذَا اشْتَدَّتِ الْكُرُوبُ۞سِرُّ الدَّوَاءِ وَ اَصْلُ الشِّفَاءِ۞وَ عِنَايَةُ السَّمَاءِ وَ مَصْدَرُ الرَّجَاءِ۞سَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَ عَلَى آَلِهِ الْاَوْفِيَاءِ۞وَ اَصْحَابِهِ الرُّحَمَاءِ صَلَاةً مُحِيطَةً بِجَمِيعِ الْكَمَالَاتِ۞عَالِيَةً عَلَى سَائِرِ الصَّلَوَاتِ۞تُطَهِّرُنَا بِهَا مِنْ غُرُورِ النَّفْسِ وَ شَوَاغِلِ الْحِسِّ۞وَ سَيِّئَاتِ الذُّنُوبِ۞وَ خَائِنَةِ الْاَعْيُنِ۞وَ مَا تُخْفِى الصُّدُورِ۞صَلَاةً تَغْفِرُ لَنَا بِهَا جَمِيعِ الزَّلَّاتِ وَ الْهَفَوَاتِ۞وَ تَسْتُرْنَا بِهَا فِى الْحَيَاةِ وَ تَرْحَمْنَا بِهَا بَعْدَ الْمَمَاتِ۞[5]
Transkripcija:
Allaahumme salli alaa Sejiidinaa Muhammedi-nilhabiibu izaa audime-lhabiibu ve-ltabiibu izaa azze-ltabiibu raahatu-lkuluubi ize-šteddeti-lkuruubu, sirru-ddevaai ve aslu-ššifaai ve ainaajetu-ssemaai ve masderu-rredžaai. Salla-llaahu Alejhi ve alaa Aalihi-levfijaai, ve Ashaabihi-rruhamaai salaaten muhiitaten bidžemiiai-lkemaalaati, aalijeten alaa saairi-ssalevaati, tutahhirunaa bihaa min gufuuri-nnefsi ve ševaagili-lhissi, ve sejjiaati-zzunuubi, ve haaineti-lajuni, ve maa tuhfi-ssuduuri, salaaten tagfiru lenaa bihaa džemiiai-zzelaati ve-lhefevaati, ve testurnaa bihaa fi-lhajaati ve terhamnaa bihaa beade-lmemaati.

Prevod:
Bože blagoslovi našeg Prvaka Muhammeda Voljenog kada ne bude drugog voljenog, Liječnika kada ne bude drugog liječnika, Smiraj za srca kada se nedaće povećaju, Tajnu lijekova i Izvor izliječenja, Pažnju nebesa, Izvor nade. Da Ga Allah blagoslovi i Njegovu Vjernu Porodicu i Milosne Ashabe. Blagoslovom koji obuhvata svo savršenstvo, nadjačava sve blagoslove, koji nas čisti od teškog ega i unutrašnjih smetnji, zla grijeha, izdajničkog oka i od onoga što je skriveno u našim srcima. Blagoslovom kojim će nam biti oprošteni svi grijesi i nedostaci, koji će nam biti zašita na ovom svijetu i milost nakon smrti. [5]


O salavatu:
Ovaj salavat se pripisuje Šejhu Abdulmaksudu Muhammedu Salimu Radijallahu Anhu.[5]