اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ وَ بَارِكْ عَلَى
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آَلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ اَكْرَمِ الْكُرَمَاءِ
مِنْ عِبَادِكَ وَ اَشْرَفِ الْمُنَادِينَ لِطُرُقِ رِشَادِكَ وَ سِرِاجِ
اَقْطَارِكَ وَ بِلَادِكَ صَلَاةً لَا تَفْنَى وَ لَا تَنِيدُ تُبَلِّغُنَا بِهَا
كَرَامَةَ الْمَزِيدِ۞ [1] [2]
Transkripcija:
Allaahumme salli ve sellim ve baarik alaa Sejjidinaa Muhammedin vve alaa Aali
Sejjidinaa Muhammedin, Ekremi-lkuremaai min aibaadike ve ešrefi-lmunaadiine
lituriki rišaadike ve siraadži aktaarike ve bilaadike salaaten laa tefnaa ve
laa teniidu tubelligunaa bihaa keraamete-lmeziidi.
Prevod:
Bože blagoslovi,
blagodari i poselami hazreti Muhammeda našeg Prvaka i Predvodnika i časnu
Porodicu hazreti Muhammeda našeg Prvaka i Predvodnika. Blagoslovi, blagodari i
poselami Najčasnijeg od časnih robova Tvojih, Najodabranijeg Vodića putevima
ispravnim, Najsjajnijeg Svjetionika na granicama, predjelima i krajolicima
Tvojim, i to salavatima koji nikada ne iščezavaju niti jenjavaju, a sa kojima
nam se blagodati (prilika da gledamo Lice Tvoje plemenito) povećava. [1]
O salavatu:
Učač ovog salavata kreće
na put misticizma i uzdržavanja, čestim učenjem ovog salavata dobija se posebna
pažnja Kralja Vjerovjesnika Sallallahu Alejhi Ve Sellem. [2]
[1] Ebu
Abdullah Muhammed ibni Sulejman el-Džezuli r.a., Delailu-l-Hajrat, Salavati i
Selami na Allahova Poslanika Muhammeda Sallallahu Alejhi Ve Sellem, prevod
Salko Omerbegović. Visoko: Medžlis islamske zajednice Visoko, 2003.
[2] Muhammad Maqsood-ul-Hasasan Mirza,
Sending blessings on Him and Salute him with worhty salutations. Pakistan:
Mustafa Foundation.
Download DOCDownload PDF