اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَى
عَبْدِكَ وَنَبِيِّكَ وَرَسُولِكَ وَحَبِيبِكَ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ النُّورِ
الْأَعْظَمِ الْبَاهِرِ جَوْهَرِ الْجَوَاهِرِ نَوْرِ الْأَزْهَارِ سِرِّ
الْأَسْرَارِ حُلْوِ الْمَقَالِ جَلَالِ كُلِّ جَلَالٍ جَمَالِ كُلِّ جَمَالٍ
كَمَالِ كُلِّ كَمَالٍ شَاهِدِ الْكَبِيرِ الْمُتَعَالِي۞بَيْتِ
الأَحَدِيَّةِ سِرَاجِ الْوَحْدَانِيَّةِ
شَمْسِ الْمَعَارِفِ ضِيَاءِ الْعَوَارِفِ النُّورِ
الْمَوْجُودِ سَبَبِ الوُجُودِ قَرِيبِ
الذَّاتِ اَلْمُتَحَلِّي مِنْهَا بِأَعْظَمِ التَّحَلِّيَاتِ
طِلَسْمِ الطَّلَاسِمِ الْمُنْبَهِمَةِ اَلْبَحْرِ
الْمَسْجُورِ قَبْلَ بَحْرِ الطُّورِ۞مَنْ سَجَدَتْ
لَهُ فِي آدَمَ الْأَمْلَاكُ
لِعَظَمَةِ نُورِ الذَّاتِ الْمَحْبُوبِ الْأَعْظَمِ لَاهُوتِ الْقِدَمِ مَنِ
اصْطَفَيْتَهُ عَلَى بَنِي حَوَّاءَ وَآدَمَ الْوَسِيلَةِ الْعُظْمَى لِمَنْ
تَوَسَّلَ بِهِ إِلَيْكَ يَا اَللهُ يَا اَللهُ يَا اَللهُ۞اَللّٰهُمَّ بِسِرِّهِ
لَدَيْكَ وَبِحُرْمَتِهِ عَلَيْكَ وَبِجَاهِهِ عِنْدَكَ وَبِسَيْرِهِ فِي
عُرُوجِهِ إِلَيْكَ أَنْ تَرْزُقَنِي عَمَلًا بِلَا فَتْرَةٍ وَلَا اِبْتِدَاعٍ
وَلَا مَيْلٍ لِلدُّنْيَا وَلَا لِلْخَلْقِ لِإِسْمَاعٍ حَتَّى أَتَّصِلَ بِهِ
إِلَى حَضْرَتِكَ وَأَنْ تَتَوَلَّى أَمْرِي بِجَاهِهِ عِنْدَكَ فِي كُلِّ هَمٍّ
يُهِمُّنِي يَا اَللهُ يَا وَلِيَّ الْأَمْرِ
كُلِّهِ وَسَلِّمْ تَسْلِيمًا كَثِيرًا وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ
رَبِّ الْعَالَمِينَ۞[1]
Transkripcija:
Allāhumme salli ʿalā
ʿabdike ve nebijjike ve resūlike ve ḥabībike sejjidinā Muḥammedini-n-nūri-l-eʿẓami-l-bāhiri,
dževheri-l-dževāhiri, nūri-l-ezhāri, sirri-l-esrāri, ḥulvi-l-meqāli, dželāli
kulli dželālin, džemāli kulli džemālin, kemāli kulli kemālin,
šāhidi-l-kebīri-l-muteʿālī.
Bejti-l-eḥadijjeti,
sirādži-l-vaḥdānijjeti, šemsi-l-meʿārifi, ḍijā’i-l-ʿavārifi,
en-nūri-l-mevdžūdi, sebebi-l-vudžūdi, qarībi-z-zāti, el-muteḥallī minhā bi-eʿẓami-t-teḥallijāti,
ṭilesmi-ṭ-ṭelāsimi-l-munbehimeti, el-baḥri-l-mesdžūri qable baḥri-ṭ-ṭūri.
Men sedžedet lehu fī
Ādeme-l-emlāku li-ʿaẓameti nūri-z-zāti-l-maḥbūbi-l-eʿẓami, lāhūti-l-qidemi,
meni-ṣṭefejtehu ʿalā benī Ḥavvā’e ve Ādeme, el-vesīleti-l-ʿuẓmā li-men
tevessele bihī ilejke, jā Allāhu, jā Allāhu, jā Allāhu.
Allāhumme bi-sirrihī
ledejke, ve bi-ḥurmetihī ʿalejke, ve bi-džāhihī ʿindeke, ve bi-sejrihī fī
ʿurūdžihī ilejke, en terzuqanī ʿamelen bilā fetretin ve lā ibtidāʿin, ve lā
mejlin li-d-dunjā, ve lā li-l-ḫalqi li-ismāʿin, ḥattā etteṣile bihī ilā ḥaḍretike,
ve en tetevellā emrī bi-džāhihī ʿindeke fī kulli hemmin juhimmunī, jā Allāhu jā
Velijje-l-emri kullihī, ve sellim teslīmen kesīren, ve-l-ḥemdu lillāhi
Rabbi-l-ʿālemīn.
Prevod:
Allahu moj, donesi salavat na Svoga roba,
Svoga vjerovjesnika, Svoga poslanika i Svoga voljenog, našeg prvaka Muhammeda,
najveću i blistavu svjetlost, dragulj svih dragulja, svjetlost svih cvjetova,
tajnu svih tajni, slatkoću govora, veličanstvenost svake veličanstvenosti,
ljepotu svake ljepote, savršenstvo svakog savršenstva i svjedoka Uzvišenog i
Velikog.
Kuću Jednosti, svjetiljku Jedinstvenosti, sunce spoznaje, sjaj
duhovnih spoznaja, postojeću svjetlost, uzrok postojanja, onog koji je blizak
Božanskoj Biti, ukrašeni od nje najvećim ukrasima, tajnu svih tajni i talismanu
svih zagonetnih talismana, uzburkano more prije mora Tūra.
Onoga kome su se meleki poklonili kroz Adema zbog
veličanstvenosti svjetlosti Božanske Biti, najvećeg Ljubljenog, tajne
vječnosti, onoga koga si odabrao među potomcima Have i Adema, najvećeg sredstva
približavanja za svakoga ko se njime Tebi obraća i Tebe moli. O Allahu, O
Allahu, O Allahu!
Allahu moj, njegovom tajnom
kod Tebe, njegovom čašću kod Tebe, njegovim ugledom kod Tebe i njegovim
uzdignućem na Mi'radžu prema Tebi, podari mi da ustrajem u djelovanju bez
malaksalosti i bez novotarije, bez sklonosti prema dunjaluku i bez želje da se
pokazujem ljudima. Učini da se njegovim posredstvom približim Tvojoj
prisutnosti i da Ti preuzmeš brigu o meni, njegovim ugledom kod Tebe, u svakoj
brizi koja me zaokuplja. O Allahu, O Upravitelju svake stvari, podari mu obilje
selama, a sva hvala pripada Allahu, Gospodaru svjetova. [1]
O salavatu:
Prenosi
se da je šejh, neka je Allah zadovoljan njime i neka nam podari korist preko
njega, rekao:
„Jednom
sam ušao u prisustvo Poslanika, neka su na njega Allahov mir i blagoslov, i
vidio sam neke evlije u njegovoj blizini. To me je ispunilo radošću i
nadahnućem, pa mi je tada došao ovaj salavat. Kada sam došao do riječi: 'sve
dok ne stignem u Tvoju Prisutnost', osjetio sam kao da sam ušao u samu
stvarnost Poslanika, neka je na njega mir, te sam ugledao skup tajni i svjetala
koje je nemoguće opisati, koje jezik ne može izraziti niti razum može
obuhvatiti. U tome sam učestvovao, a zatim izašao noseći svjetlost nalik
kupoli, po veličini i obliku. Kretao sam se unutar nje sve dok nije potpuno
obuhvatila moje tijelo i moju dušu. Tada sam spoznao svoju posebnu bliskost
Allahovom Poslaniku, neka su na njega Allahov mir i blagoslov, koja je
nadilazila bliskost drugih ljudi.“
Među
njegovim vrijednostima navodi se da će onome ko ga uči u broju riječi ham (هم),
a to je prema računu hisāb al-džummal broj 45 (jer je ه = 5,
a م = 40,
ukupno 45), Allah otkloniti svaku brigu i svaku nevolju.[1]
[1] Ahmed Al-Bashir
Al-Tayyib, The Secret of Secrets- Salawat al-Tayyibia- Hizb al-Amaan.
Independently published, 2026.
Download DOC
Download PDF